- grima
- f.1 annoyance (disgusto).me da grima he/she/it gets on my nerves2 disgust, displeasure, annoyance.* * *grima► nombre femenino1 displeasure, disgust, annoyance\FRASEOLOGÍAdar grima (dar dentera) to set one's teeth on edge* * *SF1)
dar grima a algn — (=dentera) to set sb's teeth on edge; (=irritación) to get on sb's nerves
me da grima sentarme ahí — I can't sit there, it's revolting
un dato de grima — a bombshell
2)una grima de licor — Cono Sur a drop of spirits
3)en grima — And alone
* * *femenino (Esp)los caracoles me dan grima — snails make my flesh crawl
un chirrido que me da grima — a screech that sets my teeth on edge
* * *femenino (Esp)los caracoles me dan grima — snails make my flesh crawl
un chirrido que me da grima — a screech that sets my teeth on edge
* * *grimafemininelos caracoles me dan grima snails make my flesh crawlun chirrido que me daba grima a screech that set my teeth on edgeme da grima oírle siempre hablar de sí mismo it really gets on my nerves the way he talks about himself all the time (colloq)* * *
grima sustantivo femenino (Esp fam):◊ darle grima a algn (repulsión) to make sb's flesh crawl;
(dentera) to set sb's teeth on edge
grima sustantivo femenino
1 (desazón) uneasiness
2 (dentera) reluctance
3 (asco) disgust: me da grima que te comas las uñas, it sets my teeth on edge when you bite your nails
'grima' also found in these entries:
Spanish:
escrúpulo
* * *grima nf1. [disgusto]me da grima que malgasten el dinero I hate to see money being wasted, it really annoys me to see money being wasted2. [dentera]me da grima it sets my teeth on edge* * *grimaf1 Esp:me da grima de ruido, material etc it sets my teeth on edge; de algo asqueroso it gives me the creeps fam2 Pe:en grima alone* * *grima nf1) : disgust, uneasiness2)darle grima a alguien : to get on someone's nerves
Spanish-English dictionary. 2013.